Gallery

Tuesday, 22 April 2014

Still not decided....

The good news: Boxy Stars is assembled, borders included. 
The bad news: I can't decide whether a second border might be nicer. As much as I'd like to add one, this might be a case of too much of a good thing?

La bonne nouvelle: "Boxy Stars" est assemblé, ainsi que la première bordure.
La mauvaise nouvelle: j'aimerais donc y ajouter un deuxième tour, mais je ne suis pas convaincue que se sera mieux....

Die gute Nachricht: "Boxy Stars" ist ganz zusammen genäht, sogar die erste Randborte.
Die schlechte Nachricht: ich würde ja so gerne eine zweite Borte benutzen, aber das sähe wohl nicht besser aus....

Thursday, 17 April 2014

Border Try-Outs

So I had an idea for the border of Boxed Stars which was supposed to empty a shoebox full of 2 1/2" x 6" bricks, and of course had to try it out before assembling the blocks.
Version I is the one on the right and down, and was supposed to tie in with the sashing corners, but looked less good in fabric than in my mind. So I have sewn the four borders in the usual fashion, in the picture on the left, only a bit yet trimmed . My shoebox being still half full I could probably sew a second set of borders, which would add another 12" to the quilt, or a whole different project with strips added between the bricks, upper right in the photo.
While pondering all these possibilities I have started to sash the blocks together.
En cousant les blocks de "Boxed Stars" j'ai ruminé comment faire les bordures, et j'ai dû faire des essais immédiatement.
L'idée originale était la version avec les carrés bruns qui dévaient faire une liaison avec les coins des bandes entres les blocks, mais ça ne m'a pas plû (en bas à droite sur la photo). Alors j'ai cousu les quatres bordures façon tresses comme d'habitude (à gauche, les bords ne sont pas encore égalisés sur toute la longueur).
Ma boîte de briques pré-coupés est encore à moitié plein, alors je pourrais soit faire un deuxième set de bordures qui ajouterait 12" - 30 cm à ma courte-pointe, soit faire un tout nouveau projet avec des bandes de tissu contrastant entre les tresses (à droite en haut).
En essayant de prendre une décision j'assemble mes blocks....

Da mein Kopf immer ein bißchen schneller als meine Hände ist habe ich viel über die Borten nachgedacht während ich die "Boxed Star" Blöcke nähte.
Die Idee braune Quadrate zuzufügen gefiel mir weniger ausgeführt als ausgedacht (im Bild rechts unten),also habe ich die Borten ganz normal im Zopfmuster genäht (links, noch nicht ganz beschnitten). 
Meine Schachtel mit den vorgeschnittenen Teilen ist aber noch halb voll, so könnte ich ein zweites Set Borten nähen daß den Quilt 30 cm größer machen würde, oder ein ganz neues Projekt beginnen und Streifen zwischen die Flechten geben (rechts oben). Ich versuche eine Entscheidung zu treffen während ich meine Blöcke zusammennähe .....

Wednesday, 9 April 2014

Mme. Aspiro



Finally I have hired help: may I present Mrs. Aspiro (from the French aspirateur for vacuum cleaner). Her job description reads "keeping the vacuum cleaner at hand to facilitate the hunt for dust bunnies before they mutate into dust buffaloes", but I think they paid her off and she just hides the cleaner. Well, perhaps the dust buffaloes will eat my cats so that I can sew in peace.....
Mme. Aspiro & Lindie

 Voici Mme. Aspiro, ma nouvelle assistante. Je l'ai engagé pour tenir l'aspirateur à la portée de main, mais je pense qu'elle a été payé par les bou-bous de poussière pour le cacher. Mais peut-être les bou-bous, une fois qu'ils sont devenus assez grosses pour être des buffles de poussière, vont manger mes chats, et je vais pouvoir coudre sans leur "aide"...
Saskia 
 Darf ich meine neue Angestellte vorstellen: Frau Aspiro (aus dem Französischen "aspirateur" für Staubsauger). Sie soll den Staubsauger abdecken damit ich ihn nicht nach jeder Benutzung umständlich wegräumen muß. Die Idee ist daß ich ihn dann öfter benutzen würde, aber ich glaube meine Staubhäschen haben sie bestochen ihn zu verstecken damit sie zu großen Staubbüffeln heranwachsen können. Mir auch recht wenn sie dann meine Katzen auffressen und ich ohne deren "Hilfe" nähen kann.

Wednesday, 2 April 2014

4 Aprons and a Scarf

So I made an apron for an exposition:
Alors j'ai cousu un tablier pour une exposition:
Also habe ich eine Schürze für eine Ausstellung genäht:
...and then I had to try another colour combination:
...ensuite il fallait que j'essaie une autre combination de couleurs:
...und dann mußte ich eine andere Farbenkombination ausprobieren:
...and then I found a misprinted remnant which yielded a piece big enough for another apron:
...puis j'ai trouvé un coupon mal imprimé qui était assez grand pour un autre tablier:
...und dann habe ich einen Fehldruck gefunden der groß genug für noch eine Schürze war:
...and then there were enough remnants from the remnant for another one:
...puis il en restaient assez de retailles pour un autre:
...und dann waren genug Reste über für einen weiteren:
On the knitting front: I finished my Garterlac scarf.
Tricot: J'ai fini mon foulard "Garterlac".
Stricken: Mein "Garterlac" Halstuch ist fertig.