Gallery

Wednesday, 29 February 2012

Brown-eyed Susan block

To celebrate this year's bonus day -and because generally things are not necessarily going the way I wish they went- I have started a quilt. Actually it is rather a good deed, as the fabric might be getting too old to use ;).........and the book in which I found this pattern has been in my library for years without me getting around to make something from it. Which is a pity, not just because library real estate is limited in my house, but also because Pam Bono has really nifty quilts in Quick Rotary Cutter Quilts.
These pieced flower blocks will be put together with alternating checkerboard blocks.

Afin de célébrer la journée "bonus" que nous avons cette année j'ai commencé une courte-pointe. C'est que je m'inquiète que ces tissus vieillissent plus vite vu que l'année est plus longue ;).
Aussi j'ai depuis long temps un trés beau livre de Pam Bono: Quick Rotary Cutter Quilts, et jusqu'à date je n'avais pas encore utilisé aucun de ses patrons.
Ces blocks de fleurs vont être assemblés avec des blocks alternants formé de damiers.

Um ein unmäßiges Altern meiner Stoffe, bedingt durch ein lägeres Schaltjahr ;), zu vehindern habe ich einen neuen Quilt zu nähen begonnen. 
Das Muster habe ich in Pam Bono: Quick Rotary Cutter Quilts gefunden. Es ist ein schönes Buch daß schon viel zu lange in meinem Bücherkasten steht ohne daß ich etwas daraus gemacht habe.
Diese Blumenblöcke werden mit Schachbrettmusterblöcken abwechselnd zusammengesetzt.

Tuesday, 28 February 2012

Another sweater animal

The Purlbee's lamb, sewn from an old wool sweater to keep company with the cat from my last post.

L'agneau de Purlbee, cousu dans un vieux gilet de laine comme le chat de mon dernier posting.

Das Lamm von Purlbee, aus einem alten Wollpullover genäht, wie die Katze meines letzten Posts.

Monday, 27 February 2012

A Blast from my Past

drooling-toddler bandanas - bavettes-bandanas - Bandanas-Lätzchen
While trying to clean out my cotton flannel scrap bag (a mission that can't be accomplished it seems) I came at a pile of larger triangles in flannels suitable for young children and recognized after some time that I had cut them to use, after finishing their edges, as drooling-toddler bandanas.
  One of my sons not only drooled heavily for years, but he also was very active and built so solidly that he looked to be much older than he really was. Ordinary bibs looked not good on him, and he worked hard to rip them off since they got in his way constantly. Not to mention that those bibs got soaked near his neck right away, while the bandanas scrunch up a lot of fabric at this wet spot.
  So I sewed him some bandanas in a-bit-bigger-boy prints, and found them to be so practical that I used them from birth on his younger siblings. I can't remember whether I cut too many of them, or whether I wanted to finish them as baby gifts, but the latter is their fate now. They are modeled by a rag doll  and a recycled-sweater cat.

recycled sweater cat - chat en gilets recyclés - Katze aus recyceltem Pullover
 Cette fin de semaine, en essayant de vider mon sac de retailles de flanellette de coton, j'ai retrouvé une pile de gros triangles taillés dans des imprimées pour bébés. Ça m'a pris une minute pour me rappeller que j'avait prévu les transformer en bandanas (foulards triangulairs) pour bambins.
  Un de mes fils n'a pas seulement bavé beaucoup, mais aussi pendant des années. Il était aussi trés costaud et paraissait plus agé qu'il était. De ces faits les bavettes ordinaires n'étaient pas trés chic sur lui, il se s'emmelait en eux, et ils ne le gardèrent pas au sec.
  Je lui avait alors cousu des bandanas en flanellette imprimée de motifs plus appropriés pour un bambin, et je les ai trouvés si practiques que mes enfants plus jeunes les ont portés dès leur naissance.
 Je ne me rappelle plus si j'avais taillés ceux que j'ai trouvé pour en faire des cadeaux pour bébés, mais c'est ce qu'ils sont maintenant. Deux sont modellés sur la première photo par une poupée en chiffons et un coussin en forme de chat confectionné dans un vieux gilet de laine feutriné.

  Dieses Wochenende, während ich versucht habe meinen Baumwollflanellstoffrestesack zu leeren (was ich nicht geschafft habe), bin ich auf einen Stapel großer Dreiecke mit Kindermotiven gestoßen. Ich habe einen Moment gebraucht um mich an meine Bandanas-Lätzchen zu erinnern.
  Einer meiner Söhne hat jahrelang sehr viel geseibert. Zudem war er groß und stark und sah viel älter aus als er war. Und Lätzchen kamen ihm immer in den Weg und er versuchte sie sich abzureißen, ganz abgesehen davon daß sie sofort am Hals naß waren. Also habe ich ihm Flanellstoff-Bandanas genäht, mit Mustern mehr für einen Jungen geeignet, und habe diese so praktisch gefunden daß ich sie von Geburt an für meine jüngeren Kinder benutzt habe.
  Die zugeschnitten Bandanas die ich da gefunden habe sind jetzt fertig genäht und für Babygeschenke weggelegt. Eine Stoffpuppe und ein Katzenkissen, aus einem verfilzten Pullover genäht, modellieren zwei.

Saturday, 25 February 2012

A new "old" Sewing Machine

Since I didn't manage to fetch my Juki from the repair shop before we got a lot of snow last night/this morning, and since I got bored with just cleaning up my studio and fixing lost buttons and torn seams, I finally took the time to get acquainted with a sewing machine a friend had re-gifted me already some years ago.
It is a Singer zig-zag in a nice big cabinet with two fold-down table leafs. It even still has all 3 drawers.  And I am happy to have found that she does a very nice zig-zag stitch which is easier to do than on my Brother machine as the Singer's head is much less bulky so I am able to see what I am doing.
To check out her piecing I made three "Tetris" dogs, as one of my kids calls them. Unfortunately they didn't put much of a dent in my overflowing 1 1/2" and 2" squares jars.....


Je n'ai pas réussi de récupérer ma machine à coudre de l'atelier de reparation avant que la région ne reçoive une bonne bordée de neige, ce qui m'a donné une chance d'essayer enfin une machine à coudre qu'une amie m'avait donné il y a plusieurs années déjà.
C'est une Singer Zig-Zag dans un gros cabinet, le tout trés bien entretenu. Elle coud trés bien et sa tête est moins volumineuse que celle de mon autre machine zig-zag, ce qui rend les travaux d'appliqué plus aisés.
Pour voir comment elle pièce j'ai cousu 3 chiens "Tétris", comme un de mes enfants les appelle. J'avais aussi l'éspoir de faire de la place dans les bocaux des carrés de 1 1/2" et 2", mais j'ai bien peur d'en avoir encore pour plusieurs meutes de chiens......

Wir haben eine Menge Schnee bekommen und meine Juki Nähmaschine sitzt beim Reparateur fest. Das war dann die Gelegenheit endlich eine alte Singer auszuprobieren. Ich hatte sie schon vor Jahren geschenken bekommen, aber nie gebraucht.
Diese Maschine hat einen sehr schönen Tisch mit zwei aufklappbaren Tafeln und drei Schubläden. Ihr Zick-Zackstich ist ausgeglichen, und da sie weniger groß als meine Brother Maschine ist kann ich wesentlich besser sehen waß ich denn da so mache, praktisch für Applizierarbeiten.
Auf dieser Maschine habe ich dann 3 "Tetris"-Hunde (von einem Kind so getauft) genäht,in der Hoffnung die Gläser mit meinen 3.75 cm und 5 cm großen Stoffquadraten ein wenig zu entleeren, aber ich kann sicher noch mehrere Hundemeuten mit ihnen herstellen.

Wednesday, 22 February 2012

Decision

Those blocks from my posting last week look like this put together with the flowered sashing (version 3). I'll add brown 10" borders, which will give a single bed-sized quilt of about 77" x 91", just as soon as get my machine back from a very important man in my life: my sewing machine fixer-upper. Until then I am in withdrawal and rummaging around in cleaning up my studio. Of course the temporary loss of one of my preferred sewing machine means that I am much too distressed to do any housework!

Les blocks de la semaine passée ont l'air de ceci assemblés avec des separations fleuris. Je vais y ajouter une bordure brune de 10" - 25 cm, ce qui fera une courte-pointe pour lit simple de 77" x 91" - 1.92m x 2.28m,  aussitôt que ma machine à coudre est de retour du reparateur. En attendant cette joyeuse (si ça ne me coûte qu'une nettoyage) réunion je brette dans j'arrange mon studio. Évidement je suis beaucoup trop en peine de me trouver sans mon moulin préféré pour qu'il me soit possible de m'occuper de mon menage........

Hier sind die Blöcke über die ich neulich geschrieben habe mit geblümten Zwischenstreifen (Version 3). Sobald meine Nähmaschine aus der Werkstatt zurück ist bekommt dieser Quilt eine 25 cm breite Bordüre, was dann einen Einzelbettquilt von 1.92m x 2.28m ergeben wird.
Zur Zeit fühle ich mich so einsam ohne meine liebste Maschine daß ich nur allemal in meinem Studio herumkramen aufräumen kann. Und natürlich geht es mir viel zu schlecht als daß ich mich um meinen Haushalt kümmern kann.......



Friday, 17 February 2012

Basket Quilts - Courte-pointes Paniers

Since I have sewn a lot this week, but nothing blog-worthy, I'll show older quilts today. 
A while back I tried my hand at basket blocks and didn't like them enough to make a whole quilt out of them, so they became wall quilts.
Today I'd use a small-flowered background instead of the white background fabric. I could also see baskets in a medallion or round-robin-type quilt in my future sometime. Perhaps several rounds of several different kind of baskets. So many quilts, so little time.....
24" x 33 1/2" - 60 cm x 84 cm
Cette semaine j'ai cousu beaucoup, mais des choses qui ne valent pas être mentionné dans un blog. Alors je vous montre des courte-pointes que j'ai finit il y a quelque temps déjà.
J'avais expérimenté avec des paniers et ça ne m'interessait pas d'en faire des grandes courte-pointes, alors je les ai combinés en murales.
Aujourd'hui je choisirais plutot un fond parsemé de petits fleurs à la place du tissu blanc. Je pourrais aussi m'imaginer coudre une courte-pointe du style "medaillon" avec des paniers, ou une avec plusieurs bordures de paniers differents - appliqués et piècés.
Tant de courte-pointes, si peu de temps.....
25 1/2" x 25 1/2 " - 64 cm x 64 cm
Da ich diese Woche zwar viel genäht habe, aber nichts blog-würdiges, zeige ich dann mal ältere Werke vor.
In diesen zwei Wandquilts habe ich Versuchs-Blöcke untergebracht, denn wenn solche Körbchen auch recht nett zu nähen sind interessierte es mich doch nicht große Quilts damit zu machen.
Heute würde ich eher einen klein geblümten Stoff statt des rein-weißen als Hintergrund benutzten. Ich kann mir jetzt auch einen Bettquilt mit mehreren Körbchenbordüren vorstellen, vielleicht auch mehrere Körbchenarten.
Soviele Quilts, sowenig Zeit......

Wednesday, 15 February 2012

Indecision

I have sewn 9 x 9 blocks out of a fat quarter pack from Sew-Sisters, and now I can't decide how to put them together. 
The initial design is this, a throw with a flowered border and brown back/binding (I bought additional yardage for that):
version #1
Then I wondered about setting the blocks together with brown sashing like this:
version #2
Which looked better in my head than on the design wall. But it gave me this idea:
version #3
I really like the shoo-fly block formed in the corners. As did my friend and my daughter.

Unfortunately the next day when I went to sew the blocks into a top I wasn't so certain anymore that I like version #3 more than #1. Since then I have been sewing a lot of unrelated stuff, cleaned my studio, and am now seriously considering housework........


J'ai 9 x 9 blocks cousus d'un paquet de fat quarters de Sew-Sisters. J'avais prévu de les assembler comme le montre la première photo, avec une bordure fleuri.
Ensuite je me suis demandé de quoi ils auront l'air avec des separations brunes, comme sur la deuxième photo. Ça paraissait mieux dans ma tête qu'en réalité.
Mais cet essaie m'a donné l'inspiration pour la troisième version, qui paraissait la meilleure non seulement à moi, mais aussi à une amie et une de mes filles.

Voici mon problème: la prochaîne journée je me suis mise à vacciller entre version #1 et #3, et je n'ai pas encore pu me decider. Pour passer le temps j'ai cousu beaucoup d'autres choses (j'ai même reprisé des vêtements), nettoyé mon studio, et là je me trouve à sérieusement considerer faire du menage........


Aus einem Packet Fat Quarters von Sew-Sisters habe ich 9 x 9 Blöcke genäht, und nachdem ich Meterware dazugekauft hatte wollte ich sie wie auf dem ersten Foto gezeigt zusammennähen, mit einer geblümelten Bordüre.
Dann hatte ich die Idee braune Zwischenstreifen zu benutzen, siehe Foto #2. Naaah, gefällt mir dann doch nicht.
Aber mit geblümten Zwischenstreifen wie auf Foto #3? Wunderbar, nicht nur ich liebe das zweite Muster daß dabei in den Ecken erscheint.


Leider war ich mir dann am nächsten Tag aber nicht mehr sicher ob ich wirklich Version #3 mehr mag als Version #1. Während ich versuche mich zu entscheiden habe ich viel anderes Zeug genäht und sogar gestopft, mein Studio aufgeräumt, und denke jetzt ernstlich an Hausarbeit.....


Monday, 13 February 2012

Puss in the Corner Throw

Stupid human that I am I stepped out a for moment the other day, draped one of my quilts over a section of my patio railing, turned around to grab my camera, and was confronted with reality:
1. all my quilts belong to the cats that own me the moment they are placed in a way a cat can fit on them.
2. that railing section belongs to Agathe when she wants to rough it and watch the birds up close instead of up closer right in front of the feeder behind a sunny window. Of course she thought that I was finally making an attempt at taking care of her needs by placing a quilt there, as it is really cold here.

I risked life and limb to recuperate the quilt and hang it on the clothes line (nobody two- or four-footed in my family claims that as their own) and managed to get a shot which nicely shows the quilting, too. I made it after reading somewhere that most flannel quilts are over-quilted and am very proud that I managed to only put in some straight diagonal stitching. It makes for a nice, unfussy, masculine sofa quilt. It measures a generous 57" x 65" and has a red checked flannel backing, of which I could have gotten a picture too if my brain hadn't been so frozen - an intelligent person would have put on a coat and tuque before going outside.....
The block pattern is a simple "Puss in the Corner", I just switched the front and background colours. The beige star-printed fabric is used throughout the quilt to tone down a bit all the other prints and checks. All the fabrics used are flannels.


L'autre jour je me suis permis de draper une jetée par dessus une section de rampe de mon patio pour profiter du soleil qui vient avec le foid intense et prendre quelques photos. Ça m'a permis de rafraîchir mon savoir sur ma place dans cette maisonnée:
1. toutes mes courte-pointes deviennent la propriété de mes chats du moment qu'elles se trouvent dans une position qui permet à un chat de se positionner dessus.
2. cette section de rampe appartient à Agathe pour son usage exclusif quand elle préfère regarder les oiseaux à la mangeoire à l'extérieur plutôt qu'à l'intérieur devant une fenêtre ensoleillé.
Risquant corps et âme j'ai recupéré la jetée. Je l'ai épinglé à ma corde à linge (une des rares objets pour lequel personne bi- ou quadripède de ma famille n'a d'utilité) et réussi quelques photos bien éclairées avant de geler sur place.
J'ai cousu cette courte-pointe en flanellette après avoir lu quelque place que la plupart sont beaucoup trop piquées, ce qui annule la raison pourquoi on choisit cet tissu: le drapement et la douceur au toucher. Je suis pas mal fière de moi d'avoir resister à ma tendance de piquer serré et de me contenter de coudre rien que des lignes diagonales, et c'est vrai que cette courte-pointe est trés invitante à un somme sur le divan.
Le nom du patron peut se traduire "minou dans le coin" et ja l'ai cousu en alternant les couleurs de fond et principales dans chaque block. Le tissu beige imprimé de petites étoiles calme un peu tous les imprimés et carreautés.
Elle mesure un généreux 57" x 65" (1.42m x 1.62m), et le dos est fait d'une flanelle rouge carreautée.

Neulich hatte ich die Idee die strahlende Sonne (ein Vorteil unseres kalten Wetters) auszunutzen und gut ausgelichtete Fotos aufzunehmen. Zu diesem Zwecke habe ich es mir erlaubt einen kleinen Quilt über das Patiogeländer zu hängen. Ich hatte noch nicht mal den Fotoapparat in der Hand da saß die Katze Agathe schon darauf. Ich hatte zwei Grundgesetze meines Haushalts vergessen:
1. ein Quilt gehört den Katzen sobald er in solcher Weise positioniert ist daß eine Katze sich darauf einrichten kann.
2. dieses Geländerteil gehört Agathe sowieso zum Vogelbeobachten wenn immer sie das nicht lieber im sonnigen Fenster tut.
Ich habe den Quilt dann auf die Wäscheleine gehängt (die darf ich immer als mein Eigentum betrachten) und auch ein paar recht brauchbare Fotos geknipst. Man sieht vor allem gut das ich mich mit dem Steppen zurück gehalten habe. Ich hatte irgendwo gelesen daß die meisten Flannelquilte zu viel gequiltet und dadurch zu steif werden. Immerhin verwendet man Flannelstoffe ja wenn man etwas kuscheliges möchtet.
Der Blockname kann mit "Kätzchen in der Ecke" übersetzt werden. Ich habe Hinter- und Vordergrund Stoffe für die Hälfte der Blocks gewechselt, und diese Blöcke dann abwechselnd zusammen gesätzt. Der Quilt mißt 1.42m x 1.62m uns die Rückseite ist rot karierter Flannel.

Friday, 10 February 2012

Not much to show

So I had a very busy and productive day yesterday, but there is not much that I can or want to show.
I got all the birthday swap cards decorated and assembled, and only about two thirds of them still need their zig-zag border. I can't show them before the end of this year, after the last participant's birthday.
There won't be much quilting happening before I slog to town and have my machine adjusted, the thread keeps breaking in a way that makes me suspect a problem I can't handle on my own. Fortunately this machine still pieces quite nicely, and fortunately I have something to piece....which will keep up the level of my UFO's. 
I've played a bit with the Razzle-Dazzle thread I got from Superior Thread University, but it was late and I didn't really check what I was doing, so I won't show my result for fear of being thrown out of university before completing my first assignment.
What I can show is a postcard on which I appliquéd a cat which was supposed to go on the disappearing 9-patch quilt from a while back. I didn't like the colours of this flannel as much as the black cotton I finally used.
And to finish this post I add a completely gratuitous picture of my rescue cat Agathe. Her colouring resembles that of the quilted cat, doesn't it?
postcard - carte postale - Postkarte
Je me suis tenue bien occupé hier, mais il y a juste cette carte postale que je peux montrer. J'avais prévu utiliser cette flanellette imprimée brun pour les chats appliqués sur la jeté "9-pièces magique", mais à l'essai j'ai préféré le coton noir. Il m'était alors resté ce motif d'appliqué tout prèt à l'emploi. Je l'aime bien sur le fond fleuri. Et plus bas j'ai placé une photo d'une de mes chats qui aura pu être le model pour les couleurs.
De mes cartes postales pour l'échange d'anniversaire il ne me reste que la bordure d'environ 2/3 des cartes requises à coudre. Je ne peux pas les montrer avant que la dernière fête est passée.
Je ne peux pas avancer avec le piquage de ma courte-pointe d'héxagones avant d'avoir fait ré-ajuster mon moulin, qui heureusement pièce encore comme un charme. Comme ça je pourrais travailler à augmenter le nombre de mes projets non-terminés ;-).

Agathe


Obwohl ich mich gestern gut beschäftigt gehalten habe kann ich dafür nur die Postkarte vorzeigen. Ich wollte die Katzen auf dem "disappearing 9-patch" Quilt aus diesem Flannelstoff schneiden, aber dann hat mir der schwarze Baumwollstoff besser dazu gepaßt. So blieb das Kätzchen über und lebt jetzt auf einer blau blühenden Wiese. Meine Katze Agathe scheint aus dem selben Stoff geschnitten, fluselt aber entschiedenermaßen mehr.
Ich habe mich heuer mit der Einschreibung zur Superior Thread University verwöhnt und gestern abend dann mit den Sachen des ersten Kursus gespielt. Aber es war halt spät, und so genau hatte ich die Anleitungen auch nicht gelesen, also zeige ich lieber nicht vor was ich da so gewerkselt habe, damit ich nicht aus der Uni fliege bevor ich das erste Projekt gemacht habe ;-).
An meinem großen Quilt kann ich im Moment nicht weitersteppen, der Faden zerreißt alle paar Stiche. Die Maschine ist seit Langem dran saubergemacht und neu eingestellt zu werden, schlaue Leute machen daß ja bevor sie einen großen Job anfangen.....Netterweise näht diese Maschine aber noch gut und ich habe schon die Stücke für einen kleinen Quilt zugeschnitten, so kann ich dann auch die Zahl meiner U.F.O. (unfertigen Objekte) stabil halten.
Von den bald vierzig Karten für den Geburtstagsaustausch bleibt mir noch der Rand von ungefähr zwei Dritteln zu nähen. Die kann ich erst nach dem letzten Geburtstag im Dezember vorzeigen.

Wednesday, 8 February 2012

Easy and quick fabric baskets-a simple tutorial

basket finished and filled - panier fini et rempli - Körbchen fertig und gefüllt




Since I am getting bored writing about a big quilt being quilted I'll tell you about another work in progress: getting order into my studio.
I've sewn several of these fabric baskets to stack my fat quarters in. These are not the fanciest baskets - all over the internet are patterns and instructions for much nicer ones - but since mine will be hidden most of the time anyway, and nobody will look at the box when there are fat quarters in it to admire, I just wanted a way to make them fast with stuff I had at hand.
Taking the same stiff upholstery cotton I use inside my fabric postcards I cut two pieces 20" x 24" which I placed wrong sides together, since I didn't want the print to show once finished. I cut 6" x 6" corners through both layers, which gave me this:
cut & ready to sew - prêt à coudre - zum Nähen bereit
first seam - première couture - erste Naht













Next step is sewing the exterior and lining fabric together on the straight sides with a scant 1/4" seam and then turning the piece right side out through one of the un-sewn corners and stitching along the folds to stiffen the upper edges of the basket.
edge-stitching and label pocket - surpiqûre et pochette pour l'étiquette - Zierstich und Etikettentäschchen
I used a large and not too closely spaced zig-zag stitch to affix a scrap of tablecloth vinyl -about 3" x 4 1/2" - so I can easily label the contents if I use a basket to hold a project for instance.
first corner sewn - le premier coin cousu - erste Ecke genäht
Then all that is needed to finish is sewing the corners right side out with an edge-finishing stitch.








finished - fini - fertig
And here you have a finished basket freezing on my patio (I got up today at seven o'clock with -20°C = -4°F, thank you sunshine for warming things up a bit).
My baskets are about 5 3/4" high, and the base measures about 8" x 12". This would be easy to adapt to other sizes.
If I had more time and the inclination to pretty them up I'd use binding (commercial bias or leftover quilt binding) to finish the edges and corners. But as presented here there are really quick to whip up.




Vu que je vais avoir encore pleins d'occasions de parler de comment je vais piquer ma grande courte-pointe j'ai choisi de vous faire part aujourd'hui d'un autre projet de longue haleine: mettre de l'ordre dans mon studio (et le garder en ordre).
Pour corder mes "fat quarters" (gros quarts pour des 1/4m de tissu coupés de travers?) je me suis cousus plusieurs de ces paniers. Il y a de très belles instructions pour de beaucoup plus beaux models en profusion sur l'internet, mais les miens sont très vites à coudre avec n'importe quel tissu solide sous la main. Ils serviront plus pour le rangement que pour la décoration.
Pour un panier qui finit avec une hauteur d'environ 5 3/4 " = 14cm et un fond de 8" x 12" = 20cm x 30cm j'ai besoin de tailler deux morceaux de 20" x 24" = 50cm x 60cm. J'utilise le même tissu qui renforcit mes cartes postales.
J'y decoupe un carré de 6" = 15cm dans chaque coin ( photo #2). Remarque: je ne voulais pas avoir le côté imprimé à l'exterieur de mon panier fini, c'est pourquoi je prends l'envers comme endroit.
La première couture le long des bords droits attache la doublure à l'exterieur (photo #3). Je le vire à l'endroit en passant par un des coins non-cousus et surpique près du bord pour le solidifier.
J'utilise un restant d'une nappe en vinyle clair que j'attache avec un point de zig-zag large pour créer une petite pochette dans laquelle je pourrais glisser une étiquette (photo #4).
Ensuite il ne me reste qu'à coudre les coins au moyen d'un point finissant les bords (photo #5) et mon panier est terminé.
Une manière simple de leur faire une beauté serait d'utiliser un biais, même un restant de bordure de courte-pointe, à la place des coutures.
print side out - l'imprimé vers l'extérieur - bedruckte Seite außen
Da ich sicher noch viele Gelegenheiten haben werde über das Quilten meines großen Quilts zu reden werde ich heute lieber eine Weise beschreiben mit der ich hoffe mein Studio in Ordnung bekommen zu können.
Ich habe mir mehrere dieser Stoffkörbchen für meine Fat Quarter genäht. Die sind nähmlich schlecht durchzusuchen ohne daß die Stapel umfallen. Es gibt mengig wunderbare Modelle und Anleitungen für Stoffkörbchen auf dem Web, mein Modell hat nur den Vorteil sehr schnell und wenig teuer zu sein. Ich verwende den gleichen steifen Möbelstoff den ich auch in meine Postkarten stecke. Jeansstoff ist sicher auch gut geeignet.
Für ein Körbchen von ungefähr 20cm x 30cm mit 14cm Höhe schneide ich zwei gleiche Teile von 50cm x 60cm zu. Ich schneide Quadrate mit 15cm Seitenlänge aus allen Ecken (Foto #2). Nota:Weil ich den Druck meines Stoffes nicht mag behandele ich die rechte Seite als links.
Ich nähe beide Teile, also Außenseite und Futter, knappkantig an den geraden Seiten zusammen (Foto #3), drehe sie von innen nach außen durch eine der noch offenen Ecken und steppe die Kanten nochmal ab um sie zu versteifen.
Ich nähe einen Rest von Tischtuchplastik (ca. 7.5cm x 11cm) mit weitem Zick-Zackstich als Etikettentäschchen an (Foto #4) bevor ich die Ecken zusammenlege und mit einem die Kanten versäubernden Stich zusteppe (Foto #5).
Und das war's schon.

Tuesday, 7 February 2012

Fabric Postcards / Cartes Postales en Tissu

A good old-fashioned sewing basket swap
Fabric postcards are miniature quilts that can be send by mail like a paper postcard (as long as they don't have too much 3D ornamentation). I belong to two fantastic yahoo-groups: Postcard Cottage and Trading Fabric Postcards and have successfully send cards to, and received them from, several countries:  Canada, Australia, Germany, Switzerland, France and the U.S.A.
Since they have to be rigid enough not to bunch up in the bottom of some postbag normal batting is not used. Most people use rigid interfacing specially manufactured for bag bottoms and fabric bowls. The advantage of store-bought interfacing is also that it can be had with iron-on glue on both sides, which is a major time- and hassle-saver. 
I don't have any local source for these kinds of interfacings, and since I am trying to follow my don't-buy-more-sewing-related-stuff diet, I use a double layer of some stiff cotton upholstery fabric I have way too much of. For most designs I glue-baste the background of the decorated side on one layer of the cotton fabric before appliqué-ing. In the case of a pieced card I piece my design and then quilt it over a layer of my stabilizing fabric.
card fronts

The next step is the front: I used to draw all the marks with a permanent pen after finishing the card but have since gotten a nifty "postcard" stamp from 1-2-3 Stitch! Now I stamp my fronts before using fusible web to affix them to the second piece of upholstery fabric.
The last step is sewing fronts and backs together, which I do with a large zig-zag stitch going twice around for better coverage. But I have gotten plenty of cards with different edge treatments and I really ought to play a bit more with my machines fancy stitches.
I do hope I have interested you in making these little artworks. There are plenty of fantastic tutorials on the web, just use your favorite search engine to find them.
Black and white only swap


Des cartes postales en tissu sont des courte-pointes miniatures qui peuvent être mises à la poste comme des cartes ordinaires. Je suis membre de deux groupes yahoo très sympathiques: Postcard Cottage et Trading Fabric Postcards et j'ai échangé des cartes avec des personnes de plusieurs pays: l'Australie, le Canada, l'Allemagne, la Suisse, la France and les É.U.
Vu que ces cartes doivent être assez rigides pour ne pas se perdre dans le fond d'un sac de poste on n'utilise pas de la ouate à courte-pointe ordinaire, mais plutôt un produit spécial conçu pour des fonds de sacoches ou des bols en tissu. Vu que je n'y ai pas d'accès local je me sers de deux épaisseurs d'un tissu de rembourrage dont j'ai beaucoup trop.
Je place le premier morceaux de ce tissu en-dessous du tissu sur lequel j'applique mon dessin, ou si je pièce mon dos , je le fais avant de le piquer sur ce renfort.
miniature quilt swap
Ensuite j'assemble le devant de ma carte - en le dessinant avec des marqueurs permanents, ou en appliquant l'étampe que j'avais trouvé chez 1-2-3 Stitch! J'affixe le devant sur son renfort avec de la toile fusible pour qu'il est plus facile d'écrire dessus. Cette étape serait plus facile avec une entoilage acheté puisqu'il en a des variétés qui sont déjà enduit d'un produit thermocollant des deux côtés.
Pour finir j'assemble les deux parties de ma carte avec un double tour au point de zig-zag large, mais j'ai reçu beaucoup de cartes qui avaient une finition différente. Il va vraiment falloir que j'explore d'avantage toutes les points de fantaisie de mon moulin à coudre.
J'éspère que j'ai pu vous interesser de faire quelques cartes pour vos familles et amis - ils font des cadeaux forts appréciés. Il y a énormement de tutoriels trés bien faits sur l'internet, et la plupart a assez de photos qu'il y a nulle besoin de parler l'anglais.
postcards with appliqué and tatting (frivolité)

Stoffpostkarten sind Miniquilts die wie normale Postkarten per Post verschickt werden können. Ich gehöre zu zwei yahoo-Gruppen, Postcard Cottage und Trading Fabric Postcards, und habe mit Mitgliedern aus Deutschland, Kanada, Australien, der Schweiz, Frankreich und den U.S.A. Karten ausgetauscht.
Diese Karten müssen natürlich steif genug sein um nicht in den Postsäcken unten zerknautscht verlieren zu gehen, also wird nicht Quiltwatte verwendet, sondern eigens zum Handtaschenbodenversteifen hergestellte Produkte. Da ich diese aber nicht lokal bekommen kann verwende ich zwei Lagen eines steifen Möbelstoffes von dem ich viel zu viel habe.
Das erste Stück lege ich dem Rücken unter bevor ich mein Motiv appliziere, oder dem zusammengestückelten Rücken bevor ich ihn quilte. Klebstoff für Stoff ist dabei sehr hilfreich.
my very first cards-please note the binding!
Das zweite Stück des Möbelstoffes dient der Versteifund der Vorderseite die ich mit dem Stempel von 1-2-3 Stitch! bestempel bevor ich sie mit Aufbügel-Gewebe daran sichere. Das macht dann später das Daraufschreiben einfacher. Bevor ich diesen Stempel fand zeichnete ich die Vorderseiten einfach mit permanenten Filzschreibern nachdem die Karten fertig waren.
Vorder- und Rückseiten nähe ich zum Schluß mit einem Umrand aus breitem Zick-Zackstich zusammen, zweimal drum herum damit die Stiche besser die Kanten decken. Ich habe viele Karten bekommen die mit schönen Kantenbearbeitungen fertiggestellt worden sind, ich muß wirklich mehr mit den schönen Stichen meiner Maschine spielen.
Ich hoffe ich habe jemanden am Karten nähen interessieren können. Sie sind wirklich nicht schwer herzustellen, und machen wunderbare Überaschungen im Briefkasten. Auf dem Web gibt es viele fantastische Tutorials, die meist so viele Fotos haben daß man kein Englisch zum Verstehen braucht.

Wednesday, 1 February 2012

WIP Wednesday and a finish

This is obviously still the quilt from last week, even pretty much the same section I showed then, but a somewhat better picture with the background leaf pattern a bit more visible. I stumbled upon the revelation that a photo taken with the flash in a .dark room works better with my camera than anything I can achieve with my lights on.
l have quilted quite a bit during the week, but have not yet reached the half-way mark. Which is just as well as I am not yet decided if I will try to find a bunch of patterns to quilt each row of flowers differently, or whether I work the second half of the quilt as the mirror image of the first half.
The finish is this throw quilt (44" square) I made for a dear friend. I used 9 fat quarters from Sew-Sisters Bargain Lover's Club in a "disappearing 9-patch". p.s. i quilt has a very nice tutorial on this simple pattern. I added some black cat silhouettes for which I used my kid's stencils from way back when. I used wonder-under to stick the cats in place before appliqué-ing them with satin-stitch, and even so I had lots of problems with the small limbs and tails, especially going over the seams underneath. A machine with a stronger transport, pressing the seams open rather than to one side, or placing the motives on a patch rather than over intersections would all have helped. My choice, if there was something to choose, would be a better machine ;-).
The quilting is a all-over meander with hearts, and I used a nice flannel for the back.

Je travaille toujours à piquer la même courte-pointe que la semaine passée, et j'inclus la photo seulement car elle montre d'avantage le patron de feuilles que j'emploie pour le fond. Par chance j'ai decouvert que mes photos ont des meilleures couleurs et montrent plus de détails si je les prends avec le flash dans une pièce noir que si j'allume des lumières.
La deuxième photo montre une jeté que j'ai terminé pour une amie. Elle mesure 44" - 1.10m carré et est cousu 9 "fat quarters" (des 1/4 de verge de tissus coupés de travers) du Bargain Lover's Club de Sew-Sisters. Le patron employé s'appelle 9-pièce magique ou disparaissant et p.s. i quilt a des photos qui l'expliquent trés bien.
Des pochoirs d'enfants m'ont servis pour les appliqués. Je les avais collés à l'aide de wonder-under avant de les coudre tout autour au point de satin étroit, mais les petites pattes et les coutures ont posés des problèmes. Il aura fallu repasser les valeurs de couture ouverts au lieu d'une côté comme d'habitude et/ou placer les appliqués sur des carrés et non pas sur des intersections des blocks pour mieux faire.
J'ai utilisé une flanellette douce pour l'endos et piqué le tout d'un méandre accentué de petits coeurs.

Ich quilte natürlich noch immer (und wohl noch eine ganze Weile) an meinem großen Hexagonquilt. Dieses Foto zeigt ein bischen besser das Hintergrundmotif. Ich habe durch Zufall gefunden das Blitzaufnahmen im dunklen Zimmer eher farbtreuer sind und mehr Detaile zeigen....
Den Quilt im zweiten Foto habe ich für eine Freundin genäht. Er mißt 1.10 m im Quadrat und ist aus 9 Fat Quartern (quer geschnittene 1/4 m Stoffe) im "disappearing 9-patch" Muster gemacht. p.s. i quilt hat ein schönes Fototutorial das es genau erklärt.
Die Katzen sind Motive aus meiner Kinder Malbücher. Ich habe sie mit wonder-under auf dem Untergrund befestigt bevor ich sie mit einem schmalen Satinstich umstickt habe. Die kleinen Pfötchen haben mir aber doch viel Schwierigkeiten bereitet, als auch die Nahtzugaben unter ihnen. Ich hätte sie offen anstatt wie üblich zu einer Seite büglen sollen, und/oder die Kätzchen anders plazieren sollen.
Der Rücken ist Baumwollflannel, und ich habe es mit Meandern und Herzchen gequiltet.