Gallery

Tuesday, 31 January 2012

My Village window quilt

This is my downstairs powder room window quilt. The background is made from my family's old jeans (those that were too far gone to be passed on). They were appliquéd on to each other from the bottom upwards with a simple zig-zag stitch, and any overlap was cut off from the back. I used up a lot of my blue threads.
The houses came from my pre-cut scraps - I am trying to get as well organized as Bonnie Hunter from Quiltville and I have quite a way to go, but it is encouraging to just be able to pull a couple of pieces out of my bins and jars when the whole cutting table is full!
While pawing through my bins I came upon a cow and some horses, so they got to live in my village as well. The greenish blob besides the pink house is supposed to a bush, it probably got a lot of cow manure to be so big. The house above it is inspired by a "punk" near and dear to me. Further up is a coffee shop without windows which would have covered up the cups and coffee pot so we'll just say that they have a really large picture window. 
The trees are supposed to be poplars, one of my favorite trees. 
I had to appliqué the houses etc. before assembling the background, but after getting everything in place. Then I covered the back with a dark-blue polyester/cotton to neaten it. 
I used Claire's Hidden Tabs to hang the drape on a sturdy rod fixed to a slim shelf, since the quilt is heavy and it is in a in-the-way location.
There is a small valance, pieced from the cut-off sides, which hides the hanging rod.
It was a fun project which makes me smile every evening when I open it. 37" x 63"

Voici la courte-pointe que je me suis fait pour la fenêtre de ma chambre de toilette.
Le fond est assemblé de morceaux de vieux jeans de ma famille (ceux qui étaient trop brisés pour être donné). Ils sont simplement appliqués un sur l'autre au point de zig-zag avec des restants de mes fils bleus, tout surplus était coupé de l'arrièrre.
L'étape avant était de "bâtir" mon village avec des tissus en coton. J'essaie de decouper mes restants en carrés et rectangles pour des futurs projets au lieu de tout les entasser dans mon bac à chutes, comme le fait Bonnie Hunter. Il était trés plaisant de pouvoir trouver des carrés tout prêts dans mes boîtes et boceaux, surtout vu que ma table de coupe était couverte de retailles de jeans.
J'y ai trouvé une vache et des cheveaux, à qui j'ai permis d'habiter dans mon village. Il y a aussi un maison "punk" pour quelqu'un qui m'est cher, ainsi qu'un café avec une trés grande vitre (autrement j'aurais dû couvrir les motifs de tasses et cafétière avec des fenêtres). La tache vert en bas est sensé d'étre une arbuste - probablement engraissé au fumier de vache puisqu'il est énorme- et les arbres sont supposés d'être des peupliers.
L'ouvrage une fois fini a était doublé d'une cotonade bleu foncé, et pour pouvoir la suspendre j'ai utilisé les attaches chachés de Claire, ce qui permet de bien degager la fenêtre durant la journée. L'ouvrage, qui me fait sourire à tous les soirs quand je l'ouvre, mesure 37" x 63" - 92 cm x 156 cm.


Dieser Quilt dient mir als Vorhang in der Gästetoilette und ist aus den Resten alter Jeanshosen meiner Familie genäht. Die verschiedenen Stücke sind einfach mit einem weiten Zick-Zack-Stich und blauen Fadenresten aufeinander appliziert worden - was überhing wurde anschließend von der Rückseite weggeschnitten.
Zuvor habe ich mein "Dorf" darauf appliziert. Ich versuche es Bonnie Hunter nachzumachen und meine Stoffreste in Quadrate etc. zuzuschneiden um sie für weitere Projekte zur Hand zu haben anstatt sie einfach nur in die Restekiste zu schmeißen, und es war ein Plaisir in meinen Schachteln und Gläsern zu kramen, vor allem da mein Schneidetisch voller Jeans war.
Es gibt da ein "Punk-"haus für jemanden der mir nahe steht, und ein Café mit einer sehr großen Auslage, denn sonst hätte ich die hübschen Motive mit Fenstern versteckt. 
Ich habe eine Kuh und Pferde gefunden und sie in meinem Dorf angesiedelt. Deren Mist hat wohl den Strauch (unten links) so groß wachsen laßen. Die Bäume sollen Pappeln sein.
Die fertige Arbeit habe ich mit mit einem Baumwoll/Polyesterstoff gedoppelt bevor ich Claire's versteckte Aufhänger angebracht habe. Sie erlauben es mir den Vorhang tagsüber gut zur Seite zu schieben.
Alles in allem war es ein erholsames Projekt (keine Nähte millimetergenau anzupassen) und es bringt mich jeden Abend zum Lächeln. Es mißt 92 cm x 156 cm.

Friday, 27 January 2012

Old Beauties / Vieilles Beautés

These place-mats are made from the side strips from the panels which I used to make the quilt below. For once I had quite a length, but no plan on how to use them. Then the old-car-loving son who has this quilt moved and acquired a round table, and as he has quite a few friends to eat with a set of place-mats seemed a good Christmas gift idea.
I cut the pieces with a 60° triangle ruler, but before I became so fancy as to have such a ruler I'd happily have used any ruler with a 60° mark. To maximize the number of place-mats I could get out of my fabric while fussy-cutting the cars I flipped the triangles and so ended up with the cars going two ways.
The pieced tops where layered over batting scraps with a cotton/polyester backing and quilted in-the-ditch and along the blue-green printed lines with a walking foot. Then I added some free-motion quilting around the cars. I used 2 1/2" strips for french binding which I sew down by machine. Of course I forgot to measure the finished mats, but I'd guess they are under 12" in diameter. 
My son said he likes them a lot, but I do have to confess to holding his fruitcake hostage.........
Ces napperons sont fait des bordures qui accompagnent les panneaux imprimés. Ils m'en étaient restés pas mal de la courte-pointe "Vieilles Beautés".
J'ai coupé des triangles de 60° en centrant une auto dans chaque triangle et en inversant ma règle après chaque coupe pour obtenir le plus de morceaux possible.
J'ai maintenant une règle spécifique, mais j'ai coupé pendant des années de pièces de même avec une règle droite marqué d'une ligne-guide de 60°.
Aprés l'assemblage j'ai doublé le dessus de restants d'ouate à court-pointe et d'un dos de tissus coton/polyester. Le tout est piqué à l'aide d'un pied-marcheur dans les coutures et le long des lignes bleu/verts. Ensuite j'ai piqué autour des autos avec un pied à repriser.
J'ai terminé le tout avec des lisières de 2 1/2" doublés appliqués à la machine. J'ai oublié de mesurer la grandeur des napperons une fois fini avant de les donner, mais j'éstime qu'ils ne doivent pas étre plus grands que 12" - 30 cm en diamètre.
Von diesem Quilt sind mir die mit kleineren Motiven bedruckten Seitenstreifen übergeblieben. Da der alte Autos liebende Sohn der diesen Quilt auf dem Bett hat jetzt einen runden Eßtisch besitzt habe ich ihm die 6-eckigen Platzdeckchen als Weihnachtsgeschenk genäht.
Ich habe die Streifen mit einem 60° Dreieck-Lineal zugeschnitten, wobei ein gerades Lineal mit einer 60° Linie auch gereicht hätte. Ich habe so geschnitten daß sich in der Mitte jeden Dreiecks ein Auto befand. Um genug Stoff für sechs Deckchen zu haben mußte ich in zwei Richtungen schneiden, was zwei verschiedene Modelle ergab.
Ich habe Reste von Quiltwatte auf Baumwoll/Polyesterstoff verwendet und mit einem "even-feed"-Füßchen die Nähte und entlang des blau/grünen Streifens gesteppt. Mit dem "free-motion"-Füßchen habe ich um die Autos gequiltet. Das ganze ist dann mit doppelt gehaltenen 6 1/4cm breiten Streifen eingebunden worden.
Ich habe vergessen die fertigen Platzdeckchen zu messen, aber vermute das sie nicht größer als 30cm im Durchmesser sind.

Thursday, 26 January 2012

Background and Bubbles

My resolution to write a bit better is off to a bad start with the title for this post, but it is that or nothing. We (my four-pawed overlords and I) had a very full day, and if I want to post today things have to start moving.
The quality of the first picture unfortunately doesn't do much for the blog's quality either. I wasted a wonderful sunny day quilting little bubbles -see picture # 2- and I have no light strong enough to knock out the flash on my camera (it doesn't seem to have a manual override to disable the flash) when I tried to take pictures after dark. So you'll have to take my word for it that the echo-quilted leaves are highly artistic and will work wonders on this quilt. 
As for the second picture I can just thank fate that the kid still at home can feed himself and do his laundry, since I won't have time for such mundane things. Quilting bubbles is more than addicting, it is my own private black hole, devouring thread and time wholesale. I shudder to think what would have happened if I would have chosen that pattern on starting .... and when I might have finished a whole bubbly quilt.
 
 
Voici, comme promis, un photo du patron que j'ai commencé à employer pour le fond. Ce sont des feuilles avec du piquage en "echo" autour. Malheureusement j'ai gaspillé une belle journée ensolleillé en piquant des bulles (photo # 2), ce qui m'a forcé à prendre ces photos le soir venu. Je n'ai pas de lampe assez forte pour éliminer la necessité du flash, et ça n'a pas l'air non plus que je peux l'enlever manuellement. Or le flash éclaire toutes les petits ombres qui auront fait ressortir le dessin. Mais le dessin me plaît beaucoup et je le trouve agréable à coudre.
Plus agréable à coudre sont les bulles que j'ai choisi pour la prochaîne rangé de fleurs, même si ce patron est un véritable trou noir de fil et de temps. Je me sens juste chanceuse de ne pas l'avoir choisi au tout debut, toute la courte-pointe en sera était couverte, et ça m'aurait pris un temps fou à la finir.

Meine guten Vorsätze diesen Blog etwas besser zu pflegen sind schnell Opfer eines sehr gefüllten Tages geworden. 
Die Sonne hat heute wunderschön gestrahlt, aber was ich an Momenten gehabt hätte anständige Fotos aufzunehmen habe ich mit quilten vergeudet - im "Bubbles" oder Perlen nähen verliere ich mich. Wären sie das erste Muster gewesen das ich ausprobiert hätte würde der ganze Quilt davon bedeckt worden sein. Glücklicherweise ist das so nicht abgegangen, denn es ist ein zeitaufwendiges Muster, und verschlingt zudem unglaubliche Mengen an Faden.
Das erste Foto soll das Zwischengrundmuster - echo-umquiltete Blätter - zeigen. Leider hat der Blitz alle Schatten ausgeleuchtet - ich verspreche bald ein besseres Foto.

Wednesday, 25 January 2012

Quilting Grandmother's Flowergarden


 So I have been invited to participate in the The Needle and Thread Network. I hope this will encourage me to spruce up my blog writing a bit, so as not to give Canadian bloggers a bad name.
While I usually have a big mouth and write fairly well, sitting down to work on the blog has the same effect on me as a camera in my face: I clam up and become wooden (this fact might be handy for friends and family trying to get me to shut up).
Well, I have been working on transforming this top, finished some months back, into a quilt. It is a simple quilt, and I wanted some "sophisticated" quilting. To be able to get going I decided to follow my usual just-get-going policy instead of researching without end the ideal quilting pattern. Since it is such a simple and "strict" pattern I had from the beginning decided that I wanted to quilt it free-handed.  I have quite some experience marking scrap quilts, where one needs a new method/marker for practically each fabric, so marking (more than reference points) was out, too.
I decided on quilting each row with a new pattern combination (which I would use for the whole row) and quilt all the background hexagons with a leaf pattern. I felt pretty confident about this plan until I realized yesterday evening that I'll need 16 more patterns for the eight rows still to be quilted. And then this night I started worrying about the effect of differently quilted rows and a whole lot more......but I seem to remember that excessive worrying happens with every quilt I am working on (and at each stage).
So the plan for today is a trial run of the background pattern. Hopefully I have something to show tomorrow.


J'ai eu une invitation à participer à un blog The Needle and Thread Network qui réunit des artistes et artisans textiles du Canada. J'éspère que ça va m'encourager à mieux écrire, mais m'asseoir pour travailler sur mon blog à le même effet sur moi qu'une camera dans ma face: je gèle sur place. 
Bon, alors voici sur quoi je travaille en ce moment: un simple "jardin de Grand-mère". Vu que c'est un patron assez strict j'avait decidé d'utiliser des patrons de piquage "à main libre", ce qui aussi contourne élégamment le probléme de comment marquer un quilt composé d'une multitude de tissus et couleurs.
J'ai decidé de piquer chaque rangé de fleurs differement, ce qui m'a parut une fabuleuse idée pour les trois premiers rangs = 6 patrons. Ensuite j'ai calculé que ça va me prendre encore 16 patrons et le doutes ont commencés. Mais chaque étappe de chaque courte-pointe a un moment où je me demande qu'est-ce qui a bien pu me passer par la tête, et à la fin je n'ai reçu que des compliments et ce qui m'avait donné tant de soucis se fait souvent appeller "tellement artistique". Alors je vais continuer avec plan A.
Aujourd'hui je veux commencer le piquage du fond entre les premiers rangs déjà piqués. J'éspère que j'aurais de quoi à montrer demain.
Ich bin eingeladen worden am The Needle and Thread Network teil zunehmen. Das ist ein Blog für kanadische Textilkunsthandwerker, und ich hoffe vor allem daß das mich anregen wird besser zu schreiben. Leider hat mein Blog die selbe Wirkung auf mich wie eine Kamera: Klappe zu und hölzern werden.
Zur Zeit arbeite ich an einem "Großmutters Blumengarten". Da das ein recht streng angeordnetes Muster ist hatte ich beschlossen daß ich nur freihändig gesteppte Muster anwenden wollte, was auch nett die Schwierigkeit viele verschiedene Stoffe und Muster zu markieren umging.

Jede Reihe Blumen wird mit einem Musterpaar gequiltet, und es ging zügig voran bis ich errechnete daß ich sechs Muster in drei Reihen benutzt hatte - und noch sechzehn Muster brauchen werde. Dann fing ich an mich zu wundern auf was ich mich denn da wieder eingelassen hatte. Aber daß denke ich wenigstens einmal in jeder Etappe jeden Quilts, und bis jetzt sah alles recht anständig aus wenn es fertig war, also wird es weiter gehen. Heute möchte ich das Hintergrundmuster zwischen den ersten gequilteten Reihen ausprobieren. Hoffentlich habe ich morgen etwas zum Vorzeigen.

Tuesday, 24 January 2012

Cubes de Bébé / Tumbling Blocks






Un patron un peu plus demandant à piècer, le "cubes de bébé" a un effet tri-dimensionnel qui depend du placement des couleurs employés.
Cette courte-pointe est cousu en flanellette, l'endos et le draps housse sont confectionnés dans le matériel bleu foncé qui est imprimé d'étoiles et de joueurs de hockey.
Coton et bourre de polyester, lavable à la machine, sechage à l'air libre de préference.
42" x 56" - 107cm x 142cm   Can$ 90 l'ensemble

This pattern is a bit more challenging to piece, but gives a nice tri-dimensional effect depending on the colour placement.
This quilt is sewn in flannel, the dark blue print featuring stars and hockey players is used for the quilt back as well as the fitted crib sheet.
Cotton with fast drying polyester batting, machine washable, line drying recommended.
42" x 56"        Can$ 90 / set

Baby Blöcke sind ein bißchen schwieriger zu nähen, sehen aber interessant drei-dimensionisch aus wenn die Farben richtig angeordnet werden.
Dieser Quilt ist ganz aus Flanellstoff angefertigt. Der Rücken und das angepaßte Bettlaken sind aus dem dunkelblauen, mit Sternen und Hockeyspielern bedruckten Stoff genäht.
Baumwollstoffe mit schnell trocknender Polyesterfüllung. Maschinenwaschbar, vorzugsweisig an der Luft trocknen.
1.07 m x 1.42 m         Can$ 90 / Set

Saturday, 21 January 2012

Circles of Roses - Cercles de Roses


Ce block est appellé "casse-tête des Balkans". J'ai utilisé un coton fleuri dans les tons d'orange et un imprimé blanc-sur-vert sur un fond blanc. La bourre est de coton pour éviter de voir le dos, qui est du même imprimé orange, à travers le dessus.


This block is called "Balkan Puzzle". I've sewn it in an orange flowered print with a white-on-green print on a white background. It is quilted with cotton batting since I used the same orange print for the back and wanted to avoid see-through.


Dieser Quiltblock heißt "Balkanpuzzle". Ich habe es aus einem orangen Blümchenstoff mit einem weiß-auf-grünem Druck auf einem weißen Grund genäht. Damit der Rücken aus dem gleichen orangen Druck nicht durchscheint ist die Quiltwatte aus Baumwolle.