Gallery

Thursday, 5 May 2016

Baby knits

Two baby sets, the girl's vest is from Elizabeth Zimmermann's instructions, adjusted for a finer gauge. The yarn is Phildar folk in "Capucine" and "Persian". The booties are from an oldish German book, and the bonnet is knit without a pattern.
The boy's vest is from an old German instruction, knit sideways in a single piece. It finished quite small, and I think at that time knit baby clothes were perhaps not calculated to last as long as we expect them to do today with superwash wool etc. The yarn is Phildar Folk in "Edmonton".
La veste de fillette est d'après un patron d'Elizabeth Zimmermann, ajusté pour une laine plus fine, les instruction pour les chaussons viennent d'un livre allemand, et le bonnet est tricoté sans instructions. La laine est Phildar Folk "Capucine" et "Persan".
Le patron pour la veste de bébé-garçon vient d'un vieux livre allemand. La veste est tricoté de côté en une pièce en partant de l'avant. Elle est plus petit que les modeles d'aujourd'hui, probablement parce que les tricots ne durèrent pas très longtemps avant les laines lavables sans feutriner. Phildar Folk "Edmonton".

Wednesday, 4 May 2016

A gift idea for practically everybody

We all have cables, earphones and chargers which often get tangled and/or misplaced. Here is a simple way to keep them at hand. These organizers can be hung in a closet, on the side of a desk, or near an electrical outlet. To take them along they can be rolled and tucked into a handbag or bag pack, the zippered pouch keeps little item safe.

Nous avons tous des écouteurs, chargeurs et cables pour nos cellulaires etc., et d'habitude ces items n'ont pas de domicile fixe et sont difficile à trouver et demeler. Cet organi-cables s'accroche dans un placard, sur le côté d'un bureau ou même proche d'une prise éléctrique. Le tout s'enroule autour de la pochette zippé pour être facile à apporter dans une saccoche ou sac à dos.

Monday, 15 February 2016

Tactile book

Our local women's group has had a request from the school for a tactile book for a handicapped child. These pictures show what several members made:

Notre groupe de femmes s'est fait demander un livre sensoriel pour aider un enfant handicappé. Voici ce que plusieurs membres ont fait:














Saturday, 30 January 2016

A community quilt

Une groupe de membres du Cercle des Fermières de St.-François d'Assise a commencé aujourd'hui une courte-pointe. Les pièces pour le dos, la bourre et le devant pour 56 carrés sont taillé, et les premiers 10 carrés sont assemblés de la manière "quilt-as-you-go", c'est à dire piqué au fur et à mésure d'être assemblé.
A group of members of the Cercle de Fermières de St.-François d'Assise started on a quilt-as-you-go project today. Most of the cutting for 56 blocks is done, and the first 10 blocks are finished.

10-stitch circular vest

Not the best pictures (my photographer was a bit impatient), but a lovely vest just for me. This started with a video from nadelspiel.       
Voici ma veste tricoté en bandes de 10 mailles, inspirée par nadelspiel. Mon photographe était un peu impatient, alors les photos ne la montrent pas à son meilleur.....

Monday, 25 January 2016

Re-using

This magazine rack, a thrift shop find, has become a very portable knitting basket:

Ce porte-revue, trouvé dans un magasin second main, est devenu un panier à tricot très portable:


Sunday, 17 January 2016

A Story of Baskets and a Dog

J'ai reçu ces paniers qui pourront bien servir à tenir mes tricots etc., sauf que leurs fibres accrochent les laines.
These gifted baskets would be so practical to hold my knitting projects, but the fibres stick to my yarns.

Alors je leurs ai cousu des housses:
So I made some liners for them:

Pendant que j'ai cousais ma chienne de taille moyenne à decidé qu'il fallait qu'elle en essaie un comme lit, malgré le fait que quatre paniers étaient empilés:
While I was sewing my middle-sized dog decided that they would make a dandy bed, even piled four high:
et elle paraissait très fière d'elle quand elle avait enfin réussi d'y embarquer:
and she seemed to be very proud once she managed to get in:
même si elle y avait pratiquement pas de place pour se coucher:
even though she didn't really fit: