Gallery

Thursday, 25 September 2014

Time flies.....

Again I have lost a couple of weeks with quilt-unrelated things, but on closer inspection there has been some sewing: 
The "mug" mug-rugs where an idea in a son's mind, the wallet key fobs inspired by a picture that floated by on the web.
5.5" x 7.5" - 14cm x 19cm


Encore une fois j'ai perdu des semaines avec des affaires qui ne contiennent pas de fibres textiles, mais en y regardant de plus près il y avait un peu de couture:
les napperons à café "tasse" sont inspirés par un de mes fils, les porte-clés avec mini-porte monnaie et pochette pour cartes par un image qui flottait sur l'internet.
3.25" x 5" - 8cm x 12.5cm

Wiedermal sind mir Wochen abhanden gekommen ohne daß ich viel nähen konnte, aber dennoch sind ein paar Sachen neu in meinem Studio:
die Kaffee-Platzdeckchen "Tasse" sind von einem Sohn inspiriert worden, die Schlüsselanhänger mit Mini-Portemonnaie und Kartentäschchen von einem Foto das auf dem Netz an mir vorbei kam.

Thursday, 14 August 2014

Lac-au-Saumon


Last week-end I had a stand at the "Festival des Guitares" in the village of Lac-au-Saumon. This is what my stand looked like.

La fête-de-semaine passée j'ai participé au marché d'artisanat du Festival des Guitares dans le village de Lac-au-Saumon. Les photos montrent de quoi mes tables avaient l'air.

Am letzten Wochenende habe ich an dem Handarbeitsmarkt des "Festival des Guitares" in dem Dorf Lac-au-Saumon ausgestellt. So sah mein Kiosk aus.

Thursday, 7 August 2014

Black Lace

This quilt took years (12?) to finish because I regularly ran out of steam and inspiration.
The pattern might be an original as it is the result of me trying to remember the waggonwheel block without getting on the dial-up computer (I told you it is an old project!) and I have never seen it elsewhere.
The piecing went quite quickly, but then I didn't know how to quilt it, so it had to wait a couple of years until I quilted the star blocks. Then I needed an interval to come up with the feathered wreaths etc., and then I had major problems designing and fitting the border plume. Once the stencil was cut it took only about 4 hours to quilt the border, but I had to do it in short bouts as it demanded quite a bit of concentration.
Unfortunately it will be my last finish for quite a while as there is a lot of work to do in the garden, and several crafts markets are coming up.
82" x 98" - 2.05m x 2.45m

Cette courte-pointe m'a pris des années (12?) à finir parce que j'ai régulièrement manqué d'inspiration.
Le patron pourra être un original, j'avais essayé de dessiner le block Roue de Chariot sans ouvrir l'ordinateur....
C'était assez facile et vite à piècer, mais ensuite je ne savais pas comment le piquer. Au bout de quelques années j'ai piqué les étoiles, quelques années de plus et j'étais capable de dessiner et piquer les couronnes de plumes etc. Placer la plume dans la bordure était un vrai casse-tête, mais la piquer n'a pris qu'à peu près quatre heures., étalés sur plusieurs sessions parce que ça m'a demandé beaucoup de concentration.
Maintenant je dois m'occuper un peu plus de mon jardin, et la période des marchés d'artisanat commence, alors ce sera fort probablement le dernier fini pour un bout.
back / dos / Rueckseite

Für diesen Quilt habe ich mehrere Jahre (12?) gebraucht denn mir ging regelmäßig die Puste aus.
Das Muster könnte ein Original sein denn ich hatte versucht den Wagenrad Block zu zeichnen ohne auf dem Komputer nachzuschauen. Bis jetzt habe ich es noch nicht woanders gesehen.
Der Quilt war recht schnell zusammen gestückelt, aber dann wußte ich nicht wie ihn zu quilten. Nach ein paar Jahren habe ich die Sterne gesteppt, noch ein paar Jahre und ich konnte die Federkränze zeichnen und nähen. Die Feder in die Bordüre zu passen war ein Puzzle, aber brauchte zum Schluß eigentlich nur ungefähr vier Stunden zum Quilten, in kleinen Dosen denn es verlangte viel Konzentrierung.
Das wird wohl der letzte Quilt für einige Zeit sein denn im Garten wartet viel Arbeit auf mich, und es beginnt auch die Periode der Handarbeitsmärkte.

Thursday, 31 July 2014

A Finish with no name

This quilt is finally finished - I am flabbergasted to see that is was an u.f.o. for a year and a half. Now I'd like to find a nice name for it....

59" x 76" - 1.47m x 1.9m

Cette courte-pointe est enfin terminé, je suis surprise de voir qu'elle a languie non-finie pendant un an et demi. Maintenant il ne me reste de lui trouver un beau nom.....

back - dos - Rueckseite

Dieser Quilt ist endlich fertig gequiltet, ich war überascht zu sehen daß er seit ein ein-halb Jahren darauf wartete. Jetzt bleibt mir nurmehr ihm einen schönen Namen zu finden....


Wednesday, 23 July 2014

Irish Chain and Butterflies

In spite of our incredible summer I have managed to finish a quilt!
90" x 92" - 2.25m x 2.0m

Malgré notre été incroyable j'ai réussi à finir une courte-pointe!
back - dos - Rueckseite

Trotz dem wunderschönen Sommer habe ich es geschafft einen Quilt fertigzustellen!

Thursday, 17 July 2014

Computerbag

One of my sons is a computer technician, and as such is forever dragging around an astonishing quantity of tools and computer pieces. I took pity on him and his ever breaking bags, and sewed what I hope will be a more permanent solution. The fabric is a remnant of sturdy twill, and as I have winged it by laying out and measuring the items that have to go into it I can't give a pattern. The construction took about 6 hours.

Un de mes fils est un technicien en informatique et trimballe une quantité impressionante d'outils et de pièces d'ordinateur dans des sacs quelquonques qui ne durent jamais longtemps. Je l'ai prise en pitié et transformé un restant de toile solide dans un sac à poches multiples dans l'éspoir qu'il va lui servir pour un bon bout de temps. 
La construction m'a pris six heures, et au lieu d'un patron j'ai mesuré les items qui devraient y trouver une place et adapté les poches.
Einer meiner Söhne ist ein Komputertechniker, und als solcher trägt Mengen von Werkzeugen und Teilen in allen möglichen nicht sehr soliden Tragetaschen herum. Ich habe Mitleid mit ihm gehabt und ein Stück soliden Stoff in eine seinen Werkzeugen angepasste Tasche verwandelt. Ohne Schnitt habe ich dafür sechs Stunden gebraucht.


Wednesday, 18 June 2014

Coasters and Scraps

This week I made some coasters:
Cette semaine j'ai fait quelques sous-verres:
Diese Woche habe ich einige Untersetzer genäht:

And another model:
Et un autre modelle:
Und ein anderes Modell:

And these in blue, again based on hexagons, but folded differently:
Et ceux-ci en bleu, aussi fait d'hexagones, mais pliés différemments: 
Und diese in blau, auch aus Sechsecken, aber anders gefaltet:


And with the scraps from the hexagons I made some key chains:
Et avec les retailles des hexagones j'ai cousu quelques porte-clés:
Und mit den Resten der Sechsecken habe ich ein paar Schlüsselanhänger gemacht:

And one bracelet:
Ainsi qu'un bracelet:
Und ein Armband: